Le u se prononce de deux façons : Le u comme le ou . Le ü comme le u. |
uf.- ouvert, vers, sur. ufabàr.- manifestement. ufabàra.- annoncer. Ufabàrung.- (d') la révélation. Ufabàrungsaid.- (d'r) le serment déclaratoire. ufafiara.- mener en haut. ufageh.- aller en haut, monter. Ufahait.- (d') la franchise, la sincérité. ufahàlta.- laisser en suspens. ufaharzig.- franc. ufaimol.- subitement, soudainement. ufaklattra.- grimper. ufalüaga.- lever les yeux. ufanànder.- l'un sur l'autre. Ufanàwasäkler.- (d'r) le monte-charge ufaschtiga.- grimper. ufasechtlig.- de toute évidence. ufassa.- manger tout sans laisser une miette. ufasätza.- relever.- ufaschteh.- en souffrance. ufaschtiga.- gravir. ufaziaga.- tirer vers le haut. ufbabba / ufklaiwa.- coller dessus. ufbässra.- augmenter la rémunération. ufbàuima.- (sech) se cabrer. ufbenda.- délacer, raconter des mensonges. ufbewàhra.- garder, conserver. ufbiga.- empiler. ufblajia.- gonfler, ballonner. ufbletza.- sursauter. ufbliaja. s'épanouir,reprendre de l'espoir. ufbliwa. rester debout, veiller. ufbloosa.- gonfler. ufbloosbàr.- gonflable. ufbocka.- mettre sur béquille. ufbohra.- percer. ufboija.- créer une structure. ufbracha.- forcer, se mettre en route. ufbrenga.- inventer, trouver. ufbrücha.- utiliser épuiser. ufbrumma.- en coller une. ufbrüsa.- répondre sèchement,vouloir avoir raison. ufbschliassa.- ouvrir avec la clé. ufdäcka.- découvrir, dévoiler. ufdraija.- ouvrir en tournant, dévisser. ufdranga.- imposer. Ufdranglikait.- (d') l'importunité. ufdrenga.- (sech) s'imposer. uf d'r schtrech geh.- aller sur le trait, se faire payer ses charmes, faire le tapin. ufdrucka.- pousser pour ouvrir. ufdühla.- épier, voir sans être vu. uferbàra.- présenter le corps sur le catafalque. Ufenthàlt.- (d'r) le séjour. Ufenthàltsärlàuibniss.- la permission de séjourner. Ufenthàltsgnamigung.- (d') le permis de séjour. Ufenthàltszemmer.- (s') la salle de séjour. uferschteh.- ressusciter. uferwäcka.- rendre la vie, réveiller les morts. uffàlla se singulariser, faire tâche. uffàllend.- voyant. uffànga.- attraper, saisir au vol. uffällig màcha.- (sech) se faire remarquer. Uffànglàger.- (s') le centre d'accueil. uffàssa.- froncer, concevoir. Uffàssung.- opinion, manière de concevoir. uffärschta.- reboiser. uffella.- remplir, rajouter. uffescha.- pêcher, dénicher, dégoter. Uffiarung.- (d') la représentation. ufflàckra.- se raviver. uffliaga.- prendre son envol. Ufforderung.- (d') l'injonction. uffordra.- exhorter, sommer, prier. uffrassa.- racheter à bon prix, dévorer. uffrescha.- raviver, ravigoter. ufgah.- faire enregistrer, mais aussi abandonner, renoncer. Ufgàb.- (d') le devoir, le travail à faire. ufgàwla.- dénicher, dégoter. ufgebibbelt.- pomponné, apprêté comme une poupée. ufgeblait.- ballonné, gonflé. ufgebloosa..- bouffi d'orgueil, rempli d'air. ufgedàckelt.- tiré à quatre épingles, trop formaté. ufgedrait.- remonté. ufgeh.- s'ouvrir, se lever, percer. ufgeklärt.- éclairci, appris. ufgeputz.- passé la serpillière, endimanché. ufglägt.- disposé, être d'humeur. ufgleest.- dilué ufgfriahra.- dégeler, dérider. ufghackelt.- binné, pioché aéré. ufghäbt.- (güat) en de bonnes mains. ufgschprunga.- gercé, crevassé, éclaté. ufgwäckt.- éveillé, plein d'esprit. ufghaitert.- éclairci, déridé,égayé. ufhàcka.- ameublir. ufhalla.- éclaircir. ufhàlsa.- imposer. ufhàlta.- retenir dans son travail, garder ouvert. ufhanga.- pendre, suspendre. Ufhanger.- (d'r) la bride. ufhätza. exciter, dresser contre quelqu'un. ufhera.- cesser,s'arrêter. ufhewa.- ramasser, conserver. ufhiffla.- empiler. ufhola.- rattraper, gagner du terrain. ufjucka.- tiquer, contester, réagir nerveusement. ufkàuifa.- acheter tout ce qui reste. ufkenda.- dénoncer un bail, un travail. Ufgekocht's.- du réchauffé. Uflààg.- (d') l'édition. ufklaiwa.- affranchir, coller dessus. Ufklaiwer.- (d'r) l'autocollant. Ufklärung.- initiation, l'explication. ufklàppa.- déplier. ufknäpfa.- déboutonner, ouvrir les noeuds. ufkocha. recuire. ufkràtza.- gratter jusqu'au sang. ufkumma.- subvenir, pousser. uflàda.- mettre dessus, charger. uflasa.- glaner le meilleur. uflawa.- renaître, reprendre du poil de la bête. Uflàuif.- (d'r) l'attroupement, le soufflé. Uflàuiffurm.- (d') le moule à: soufflé. uflàuira.- épier, pister. ufleega. poser dessus, mettre quelque chose sur le feu. ufleesa.- dissoudre. Ufleesungszaicha. (s') le bécarre. uflepfa.- soulever . Uflockerung.- (d') l'assoupplissement. ufloh.- laisser ouvert. uflüaga.- lever les yeux. ufmàcha.- ouvrir. Ufmàrsch.- (d'r) le déploiement. Ufmàchung.- (d') le tralala. ufmärksàm.- attentif. Ufmärksàkait. (d') l'attention. uf'm làuifenda se.- être au courant. ufmugga.- répondre, être effronté. ufmuntra.- égayer, donner du courage. ufmupfa.- répondre effrontément. Ufnàhma.- (d') la prise de vue, l'enregistrement. ufnamma.- accueillir, photographier. ufniala.- fouiller, soulever un lièvre, une chose inavouable. ufohtma. faire une respiration de soulagement. ufopfra.- sacrifier. ufpfüsa-. se boursoufler, enfler, répondre avec force. ufpàssa.- faire attention, surveiller. ufpaitscha.- raviver, rendre actif. ufplàtza.- éclater, crever. ufpoliara.- rafraîchir. Ufpràll.-(d'r) l'impact. ufpràlla.- s'écraser, se planter. ufpumpa.- gonfler. ufracht.- vertical, debout, sur ses pieds. Ufrachthàltung. (d') le maintien. ufràffa.- se remettre en question, régir. ufrega.- énerver. ufregend.- palpitant. ufrengla.- torsader. Ufrechtigkait.- (d') la sincérité. Ufreschtung.- (d') l'armement. ufrissa.- découdre, déchirer. ufriwa.- écorcher. ufriwend.- usant. ufrolla.- dérouler, enrouler. Ufrüehr.- (d'r) l'effervescence. ufrüma.- ranger, débarrasser, se bagarrer. ufrunda.- arrondir vers le haut. ufsààga.- réciter. Ufsah.- (s') le remue-ménage. ufsasig.- insistant, qui fait une fixation. ufsàtz.- la rédaction, qui se rajoute sur le dessus. uf's dür.- en même temps. Ufsecht.- (d') la surveillance. Ufsechtsrot.- (d'r) le conseil de surveillance. ufsetza.- monter à cheval, se relever en position assise. ufschàffa. finir un travail, ne plus laisser de travail. ufschechta.- empiler. ufscherpfa.- érafler, se blesser. ufschetla.- secouer, tapoter (le coussin). uffschetta.- verser dessus. ufschiawa.- différer, remettre, reculer, tirer le verrou. ufschlacka.- terminer en léchant. Ufschlàg.- (d'r) la pose de la charpente, le revers, le parement, l'augmentation. Ufschlàgemmes.- (s') le repas pour fêter la pose de la charpente. ufschlanza.- ouvrir en déchirant. ufschletza.- ouvrir au couteau, éventrer. Ufschluss.- (d'r) le renseignement, l'information. Ufschlussàngàwa.- (d') l'indication. ufschnàppa.- saisir au vol. Ufschnett.- (d'r) l'assortiment de charcuterie coupé en tranches. ufschnida.- découper, ouvrir avec des ciseaux ou un scalpel. Ufschnider.- (d'r) le beau parleur, le crâneur. ufschnüfa.- reprendre son souffle, se sentir rassuré. ufsätza.- composer, écrire des poèmes. ufsätzig.- opiniâtre, n'en demors pas. ufschpànna.- tendre, déployer. ufschpàra.- réserver, économiser. ufschpärra.- bailler, ouvrir tout grand. ufschpiassa.- embrocher. ufschprenga.- sursauter, bondir. ufschpüala.- rembobiner. ufschpüra.- dépister, flairer. ufschriwa.- mettre par écrit, noter. ufschtacha.- percer avec une pointe. ufschtäcka.- embrocher, arrêter, cesser. ufschtälla. ériger, échafauder, monter. Ufschtànd.- (d'r) le soulèvement, l'insurrection. ufschtàpla.- empiler, entasser. ufschteh.- se lever. ufschtelwa.- retrousser. ufschtetza. (sech) s'appuyer. ufschtiga.- se mettre en selle. Ufschtoser.- (d'r) le renvoi. ufschtrüwa.- dévisser. ufschtupfa / ufschtefta.- dresser l'un contre l'autre, mettre de l'huile sur le feu. Ufschüab.- (d'r) le sursis. ufschwatza.- fourger, baratiner pour vendre. Ufschwung.- (d'r) l'essor,l'expansion. ufsüacha.- rendre visite. ufsüga.- aspirer. ufswederlüaga.- à la revoyure. uf's Wohl.- à ta santé. uftaila.- partager, lotir, morceler. uftàkt.- la première mesure. uftàuija.- dégeler, décongeler uftescha. proposer une table richement garnie. Uftràg.- (d'r) la charge, la mission,la commande. uftràga.- servir, mettre sur la table. uftränna.- ouvrir une couture. uftratta.- monter sur scène. uftriwa.- dénicher, trouver. uftrumpfa.- surenchérir, savoir mieux que l'autre. uftücha.- faire surface, réapparaître. uftuncka.- éponger, saucer. ufwàcha.- s'éveiller. ufwaicha.- ramollir. ufwàcksa.- grandir. Ufwànd.- (d') la pompe, le luxe, le faste. ufwarfa.- mettre sur le tapis. ufwärma. réchauffer. ufwarta.- revaloriser, réévaluer. ufwarts.- monter, vers le haut. ufwascha.- laver la vaisselle. Ufwaschwàsser.- (s') l'eau de lessive, qui servait à nettoyer les sols. ufwescha.- passer la serpillière. ufweckla.- mettre en pelote,enrouler. ufzaichna.- faire une esquisse. ufzehla.- compter, énumérer. ufziaga.- taquiner, remonter, élever. Uffziager.- (d'r) le remontoir. Ufzug.- (d'r) l'élévateur, le monte-charge. ufzwenga.- imposer, obliger à prendre. Ühra.- (d') la montre. Ühramàcher.- (d'r) l'horloger. ulkig / luschtig.- amusant, rigolo. Ulma.- (d'r) l'orme. Ültratoon.- (d'r) l'ultrason. um.- autour. uma (s'esch) c'est passé. uma-n-ànder.- ça et là un peu partout. umageh.- tourner, passer. umabasa.- balayer partout, aller traîner. umabletza.- sautiller partout, caracoler. umabummla.- aller faire la fête sans but précis. umadissla.- se glisser partout sans être vu. umadoddla.- errer sans but précis, dodeliner. umadoktra.- aller d'un médecin à l'autre. umadroola.- se rouler, dans l'herbe par exemple. umafuchtla.- faire des grands gestes pour rien, faire du vent. umagaisa.- grimper partout. umagaitscha / umalàfra.- colporter, rapporter partout. umahocka.- rester assis sans rien faire. umalüaga.- regarder de droite et de gauche. umalüaga.- (umm's) en un clin d'oeil. umanander.- se trouve devant une multitude d'actions pour appuyer leur désordre. umanaschta.- s'affairer dans le ménage sans grand résultat. umandra.- changer l'apparence, modifier. umàrma.- entourer de ses bras, embrasser. umaschnaiga.- (drenn) lire partiellement, lire en biais. umaschiassa / umapfurza / umasäckla.- courir dans tous les sens. umàrma.- prendre dans ses bras, embrasser. umasuncht.- gratuit, en vain. umbätta.- changer de lit. Umbeldung.- (d') le remaniement. umberzla.- manière populaire de renverser quelqu'un, faire tomber. umbiaga.- tordre, recourber. umblättra.- tourner les pages. Umboi.- (d'r) la modification d'un bâtiment. umbrenga.- tuer, faire passer de vie à trépas. Umbruch.- (d'r) le bouleversement. um d'r Äcka.- tourner le coin. umdraija.- (sech) se retourner. Umfàll.- (d'r) le retournement, l'accident. Umfàng.- (d'r) le pourtour, le périmètre. umfàngrich.- volumineux, un pourtour important. umfàssa.- entourer, étreindre. umfella.- transvaser. Umfroog. (d') le sondage. Umgàng.- (d'r) les fréquentations. umganglig.- concilliant. umgàngschprachlig. familier. Umgàngsschproch.- (d') le language courant. umgawung.- les alentours, les environs. umgeh.- contourner, esquiver. umgeh.- (känna) savoir s'y prendre. Umgehungschtroos.- (d') le contournement. umgekert.- inversé, à l'envers. umgschtelpt.- retroussé, les manches par exemple. umhàfa.- rempoter. Umhàng.- (d'r) le rideau, le voilage. Umhangla.- (d') le rideau de fenêtre le rideau bonne femme. umhàuia.- abattre à la hache. umkäija.- s'évanouir, tomber à la renverse, renverser. umkäit /àmkäit.- (Loss mi) laisse moi tranquille, en paix. umkehrbàr.- réversible. umkehrt.- retourné, à l'envers, en sens inverse. umkippa.- basculer, renverser. umklàmmra.- encramponner. umknecka.- plier, tordre. Umkrais.- (d'r) la phériphérie, le rayon. umkumma.- périr à la guerre. umlaita.- dévier, détourner. Umlaitung.- (d') la déviation. Umlaitungsdafala.- (s') le panneau de déviation. Umlàuif.- (d'r) le panaris. Umlàuif.- (d'r) la rotation. Umlàuifbàhn.- (d') l'orbite. umleega.- abattre. Umlüt.- (d'r) la voyelle. Ummaldung.- (d') le changement d'adresse. umpflànza.- transplanter. umrachna.- convertir. Umrachnungskurs.- (d'r) le taux de change. umràhma.- encadrer. Umràng.- (d'r) le tournant, la méandre. Umràng.- (d'r) tournant de l'Ill qui se trouvait après le Kokruri et avant le Volksbààd et où les casse-cou faisait du hors-piste. umränna.- renverser en courant. Umress.- (d'r) la silhouette, le contour. umrühma.- ranger ailleurs. umsah.- (sech) jeter un oeil. um's umalüaga.- le temps de regarder ailleurs, en un bref instant. umschàffa.- transformer. umsàttla.- changer de selle, changer de métier. Umsàtz.- (d'r) le chiffre d'affaire. umsätza.- rempoter, transplanter. umschàlta.- changer de chaïne. Umschechtung.- (d') la restructuration. Umschlàg.- (d'r) la jaquette, l'enveloppe. umschlenga.- enlacer. Umschprung.- (d'r) le changement de direction. umschriwa.- transposer, transcrire. umschtacha / umschpàtta.- bêcher. umschtälla.- mettre à l'heure. Umschtällung.- (d') le changement , la mise à l'heure. Umschtanda.- (d') les circonstances, le fait d'être enceinte. Uumschtandligapärson.- (d') la personne compliquée. Umschtandlikait.- (d') la complexité. umschtàndshàlwer.- en raison des circonstances. umschtelwa.- retrousser. umschtemma.- changer d'avis. umschtiga.- changer de moyen de transport. umschtritta.- controversé. Umschturtz.- (d'r) le renversement, le bouleversement. umschüala.- rééduquer, réadapter. Umschwaifung.- (d') la circonvolution. umschwanka.- retourner sa veste. umschwärma.- tournoyer autour, courtiser. Umschwung.- (d'r) le revirement. umsechtig.- circonspect. umtüscha.- échanger. umtaifa.- se faire rebaptiser dans une autre religion. Umwaag.- (d'r) le détour,. umwacksla.- faire de la monnaie. Umwalt.- (d') l'environnement. Umwaltbelàschtung.- (d') la pollution. Umwaltschetzer.- (d'r) l'écologiste, le protecteur de la nature. Umwaltverschmutzung.- (d') la pollution de l'environnement. Umwälzung.- (d') le bouleversement, le chamboulement. Umwaltversöicher. (dr) le pollueur. umwàndla.- transformer. umwarfa.- renverser. umwarfend.- renversant. umweckla.- rembobiner, enrouler. umzengla.- assiéger, encercler. Umzug.- (d'r) le défilé. un.- et. unàbanderlig.- irrévocable. unàbhangig.- indépendant, autonome. unàbsahbàr.- imprévisible. unàbsechtlig.- involontaire. unàbwandbàr.- inéluctable. Unàchtsàmkait.- (d') l'inattention, la négligence. Unains.- (s') la zizanie. Unandlikait.- (d') l'infini, l'éternité. unàgebrocht.- déplacé. unàgfochta.- incontesté. unàgmalda g'kumma.- venu à l'improviste. unàgmassa.- inconvenant. unàgnahm.- déplaisant, embarrassant. unàgriffbàr.- inattaquable. unahnlig. dissemblable. unämpfendlig.- insensible. unainig.- en désaccord. unànahmbàr.- innacceptable. unànahmlikaita.- (d') les désagréments. Unandlikait.- (d') l'infini. unäntgaltlig.- bénévole. unàppatitlig.- dégoutant. unäntscheeda.- indécis, match nul. Unänschlossahait.- (d') l'indécision. unärbettlig.- impitoyable. unärfàhra.- inexpérimenté. unärfellt.- insatisfait. unärhert.- sans nom, scandaleux. unärkännt.- incognito. unärlàuibt. non autorisé. unärledigt.- en souffrance. unärmasslig.- incommensurable. unärsätzlig.- irremplaçable. unärtraglig.- insupportable. unärschäpflig.-inépuisable. unärschrocka.- intrépide. unärschetterlig.- inébranlable. unärwähnt.- non mentionné. unärwàrta.- inattendu, imprévu. unärwenscht.- indésirable, non désiré. unàschtandig.- inconvenant, malséant. unbandig.- indocile, impossible à maîtriser. unbàrmharzig.- cruel, sans pitié, sans coeur. unbedengt.- absolument. unbeditend.- insignifiant. unbefàhrbàr. impraticable. unbeflackt.- immaculé. unbefredigt.- insatisfait. unbefugt.- non autorisé. unbegàbt.- pas doué. unbegranzt.- illimité, sans frontière. unbegrendet.- sans fondement. unbegriflig.- incompréhensible. unbehulfa.- gauche. unbekànt.- inconnu. unbekemmert.- insouciant. unbekwam.- inconfortable, mal à, l'aise. Unbeliabthait.- (d') l'impopularité. unbeliachta.- non exposé. unbemärkt.- innaperçu. unbenutzt.- inutilisé. unberachtigt.- injustifié. unberiahrt.- vierge. unberucksechtigt.- non pris en compte. unbewàffnet.- sans armes. unbeweesa.- sans preuves. unbewohnbàr.- inhabitable. unbewust.- inconscient. unbiagbàr.- inflexible. unbrüchbàr.- inutilisable. unbsätzt.- innoccupé. unbschadigt.- non endommagé. Unbschdandikait.- (d') l'instabilité unbschtachlig.- incorruptible. unbschtatigt.- non confirmé. unbsorgt.- mal soigné, insouciant. unda.- au fond, en bas. Unda-n-i.- (d'r) le Rez-de-chaussée. Undànkbàrkait.- (d') l'ingratitude. underscht.- (z') en dessous. Underwaag's.- en cours de route. unditlig.- indistinct. Undultsàmkait.- l'intransgeance. undurchdrenglig.- impénétrable. undurchsechtig.- opaque. uneewa.- inégal, accidenté. unehrlig.- illégitime, malhônnète. unewerbruckbàr.- inconciliable. unewerlägt.- inconsidéré. unewersätzbàr.- intratuisible. unewertrafflig.- inégalable. unewerwendlig.- insurmontable. unewertroffa. inégalé. Unfähikait.- (d') l'incapacité. Unfàll.- (d'r) l'accident. Unfàlldokter.- (d'r) l'urgentiste. Unfàllflucht. (d') le délit de fuite. Unfàllopfer.- (s') l'accidenté. Unfàllschtàzion.- (d') les urgences. unfàssbàr.- incompréhensible. unfahlbàr.- immanquablement. Unfreeda.- (d'r) la discorde. unfrendlig.- revêche. unfruchtbàr.- stérile. Unfruchtbàrkait.- (d') la stérilité. Unfug.- (d'r) les bétises. ungàhnt.- insoupçonné ungaignet.- inadapté:. ungarn.- pas aimé. ungàschtlig.- inhospitalier. ungàttig.- invivable, pas à présenter en société. ungebelda.- inculte. ungeblaicht.- écru, qui est à blanchir. ungebelta.- inculte, sans éducation. ungedäckt.- sans provision. ungedultig.- impatient. Ungezeefer.- (s') la vermine. ungezooga.- mal élevé. Ungezwungahait.- (d') la désinvolture. ungfahr.- à peu près, environ. ungfahrlig.- sans danger. unghàmpelt.- mal élevé. ungherig.- inconvenant. unghoowelt.- mal dégrossi. ungeklärt.- non élucidé, trouble. ungeltig.-non valable, périmé. ungenschtig.- défavorable. Ungetum.- (s') le mastotonde. Ungezifer.- (s') La vermine. ungezwunga.- sans obligation,décontracté. Unghöijer.- (s') le monstre. unghowelt.- pas raboté, grossier, rude. unglàuiwig.- incroyant. unglàuiwlig.- incroyable. Ungleck.- (s') l'accident, le malheur. ungleckligerwis.- malheureusement. Unglecksvogel.- (d'r) l'oiseau de malheur, de mauvaise augure. ungleest.- non résolu. unglich.- inégale. unglichmasig.- de manière inégale. ungmiatlig.- désagréable, inconfortable. Ungnàd.- (d') la disgrâce. ungnàui.- imprécis. ungniasbàr.- invivable. ungracht.- injuste. ungarchtgfärtigt.- injustifié. Ungrachtikait.- (d') l'injustice. ungràd.- impair. ungriahrt.- imperturbable. ungsätzlig.- illégal. Ungschecklikait.- (d') l'incongruité. ungscheckt.- maladroit. ungscheelt.- non épluché, non pelé. ungschleffa.- brut. ungschmenkt.- sans fard; ungschora d'r vu kumma.- s'en est sorti sans être tondu, inquiété. ungschtoft.- impuni. ungsund.- malsain, en mauvaise santé. ungwält.- involontaire. ungweligt.- récalcitrant. ungwenlig.- inhabituel. Ungwessahait.- (d') l'incertitude. Unhail.- le malheur, la calamité. unhailbàr.- incurable. unhaimlig.- enormément, inquiétant, macabre. unheflig.- impoli. Üniform.- (d') l'uniforme. unigschrankt.- sans réserve. uniholbàr.- irrattrapable. Unikum.- (s') le drôle de numéro. Üniversum.- (s') l'univers. Unkäschta.- (d') le coût, les frais. Unkel.- (d'r) l'oncle. Unklàrhait.- (d') l'ambiguité. Unkrütt.- (s') la mauvaise herbe. unleesbàr.- insoluble. unluschtig.- maussade, morose. unluschtig Watter. le mauvais temps. Unnmänsch.- (d'r) le monstre. unmänschlig.- inhumain. unmeglig.- impossible. unmettelbàr.- imminent. unmoràlisch.- immoral. Unmüas.- (s') le désagrément, les embêtements . unneetig.- inutile. unnutz.- superflu. Unordnung.- (d') le désordre. unpràktisch.- pas pratique. Unracht.- (s') l'injustice. unràsiart.- non rasé. unregelmasig.- irrégulier. Unrüaij.- (d') l'inquiétude, la bougeotte. uns.- à nous. unsàchlig.- partial. unsàgbàr.- indicible. unschadlig.- inoffensif. unschàrf.- flou. unschätzbàr.- inestimable. unschlàgbàr.- imbattable. Unschlig.- (d'r) le suif à tonneaux. Unschuld.- (d') l'innocence, la pureté. unschuldig.- innocent. Unsecherhait.- (d') l'incertitude, l'insécurité. Unsenn.- (d'r) le non-sens, l'absurdité. unsra.- les nôtres. unschàrf.- flou. unschätzbàr.- inestimable. unscheniart.- désinvolte, sans gêne. Unschtarwlig.- immortel. unsecher.- peu sûr. unsempàthisch. antipathique. Unsenn.- (d'r) l'absurdité. unser.- à nous, le nôtre. unserains.- nous autres, les gens comme nous. unsersits.- de notre part. unsittlig.- indécent. unta.- en bas. Untàt.- (d') le forfait. untatig. inactif. unter.- sous, entre. unteranànder.- mélangé, l'un sous l'autre. unterànderem.- entre autres. unteräntweckelt.- sous-développé. unterärnärt.- sous-alimenté. Unterbeliachtung.- (d') la sous-exposition. Unterbewusthait.- (d') le subconscient. unterbiata.- vendre moins cher. unterbracha.- interrompre. unterbrenga.- caser. unterdässa. cependant, entre-temps. unterderhànd.- en sous-main, donner un pot-de-vin. Unterdruck.- (d'r) l'hypotension. unterdrucka.- opprimer, étouffer. Unterfiarung.- (d') le passage souterrain. Untergàng.- (d'r) le coucher d'un astre, le naufrage, la ruine. Untergawana.- (d'r) le subalterne. untergeh.- décliner, sombrer. untergràwa.- miner. Untergrund.- (d'r) la clandestinité. Untergrundsbàhn.- (d') le métro. unterhàlb.- au-dessous. Unterhàltung.- (d') l'entretien, le divertissement. Unterhàltungsmüsik.- (d') la musique légère. Unterhämdla.- (s') la chemisette. Unterholz.- (s') le sous-bois. Unterhosa.- (d') le caleçon. unterjocha.- mettre sous le joug. Unterkeefel.- (d'r) la mâchoire inferieure. Unterkunft / Unterschlupf.- (d') l'abri, l'hébergement, le gîte. Unterlààga.- (d') l'alaise. Unterlàgahait.- (d') l'infériorité. Unterlànd.- (s') le pays du bas, le Bas-Rhin. Unterlàuif.-(d'r) l'ecchymose; l'oeil poché. unterleega.- surélever. unterlehna.- sous-louer. Unterleppel.- (d'r) la lèvre inférieure. Unterlib.- (d'r) le bas-ventre, l'abdomen. Untermiater.- (d'r) le sous-locataire. untermüra.- étayer. Unternammer.- (d'r) l'entrepreneur. Unternammungsgaischt.- (d'r) l'esprit d'entreprise. Unternammungsluscht.- (d') l'envie d'entreprendre. unternànder brenga.- (d'Litt) mettre les gens les uns contre les autres. Unterreedung.- (d') l'entrevue. unterobsi.- sens dessus dessous. Unteroffiziar.- (d'r) le sous-officier. Unterrecht.- (d'r) la leçon, le cours. Unterrechtsfàch.- (s') la matière. Unterrock.- (d'r) la combinaison féminine. Untersààga.- interdire. unterschaida.- différencier, distinguer. Unterschankel.- (d'r) la jambe. unterschätza.- sous-estimer. unterschedlig. de manière différente. unterschlàga.- détourner. Unterschlupf.- (d'r) l'abri, le refuge. Unterschrefft.- (d') la signature. unterschriwa.- signer. Unterschtällung.- (d') l'allégation. unterschteh.- se mettre à l'abri, se permettre. unterschtetza.- soutenir. Unterschtetzung.- (d') l'aide financière. unterschtricha.- souligner. unterschwällig.- subliminal. Untersitta.- (d') le verso, l'envers. untersüacha.- ausculter, examiner. Untersüachung.- (d') la visite médicale, l'instruction judiciaire. Untersüachungshàft.- (d') la détention provisoire. Untersüachungsrechter.- (d'r) le juge d'instruction. Untertail.- (s') la partie inférieure. untertaila.- subdiviser. Untertàn.- (d'r) le sous-homme. Untertàssa.- (d') la sous-tasse, la soucoupe volante. Untertitel.- (d'r) le sous-titre. Untertriwung.- (d') la litote. untertücha.- se planquer, se réfugier à l'étranger. unterwaag's.- en cours de route. Unterwalt.- (d') le milieu, les bas-fonds, les enfers. Unterwàld.- (d'r) le sous-bois. unterwarfa.- soumettre. unterworfa.- servile. Unterworfahait.- (d') l'obséquiosité. Unterwäsch.- (d') les sous-vêtements. Unterwàsserscheff.- (s') le sous-marin. Unterwisung.- (d') l'instruction. Untiafa.- (d') le haut-fond. Untiar.- (s') le monstre. unträi.- infidèle. untrännbàr.- inséparable. untreschtlig.- inconsolable. untugend.- le défaut, le vice. unuffallig.- modeste, discret. unuffhàltsàm.- inexorable. unuffmärksàmkait.- (d') l'inattention. unuffrechtig.- pas franc. unumganglig.- inévitable. ununterbrocha.- ininterrompu. unüssgschprocha.- implicite. unüsschtehlig.- insupportable. unveräffentligt.- inédit. unverainbàr.- incompatible. unveranderlig.- invariable. unveràntwortlig.- irresponsable. unverbässerlig.- incorrigible. unverbliamt.- franc. unverdachtigt.- insoupçonné:. unverdäuilig.- indigeste. unverfälscht.- non trafiqué. unverganglig.- impérissable. unvergasslig.- inoubliable. unverhoft.- à l'improviste, inopiné. unverlätzt.- sans blessures, indemne. unvermaidlig.- inévitable. unvermettelt.- soudain. unvernenftig.- déraisonnable. unverschammt.- éhonté, impertinent. unverschtandig.- sans compréhension. unverschtandlig.- incompréhensible. unversehnlig.- irréconciliable. unverwundbàr.- invulnérable. unvollanda.- inachevé. Unvollkumahait.- (d') l'imperfection. unvollschtandig.- incomplet. unvorschreftsmasig.- non réglementaire. unvorsechtig.- imprudent. unvertraglig.- insupportable. unverzäilig.- impardonnable. Unwatter.- (s') le mauvais temps. unwederriaflig.- irrévocable. unwederschtehlig.- irrésistible. unwellkürlig.- involontairement. unwerchtig.- sans importance. unwerdig.- sans dignité. unwerklig.- irréel, fictif. unwerksàhm.- inefficace. Unwerksàhmkait.- (d') inefficacité. unwertlig.- peu accueillant. unverwaigerlig.- inévitable. unwessend.- ignorant. Unwessahait.- (d') l'ignorance. unwohl.- indisposé unwohnlig.- inconfortable. unwohrschinlig.- invraisemblable. Unza.- (d') l'once. unzàhlbàr.- impayable. unzehlbàr.- qui ne peut être compté. Unzfreedahait. (d') le mécontentement. Unzitta.- (d') les heures indues, mal à propos. unzüaganglig.- inaccessible. Unzüarachnungsfähikait.- l'irresponsabilité. unzüaschtandig.- incompétent. unzüatraffend.- non pertinent. Unzucht.- (d') la mauvaise éducation, la prostitution. unzwifelhàft.- indubitable. üppig.- opulent, luxuriant. üràlt.- vieux comme le monde. Üràltazitta.- les temps immémoriaux. Üràbschtemmung. (d') le référendum. Üràn.- (d'r) l'uranium. Ürbeld.- (s') l'original, l'archétype. Ürgrosvatter.- (d'r) l'arrière-grand-père. Ürgschechta.- (d' ) la préhistoire. Ürhàhn / Àuierhàhn.- (d'r) Le coq de bruyère. Ürhewer.- (d'r) l'auteur. Ürheewerschàft.- (d') la paternité artistique. Ürhewerracht.- (s') le droit d'auteur. urig.- unique, exclusif, qui dure. Üriwohner.- (d'r) l'aborigène. Urkunda.- (d') Les écrits anciens, les archives. Ursàch.- (d') la cause. Urschi / Urschala.- (s') l'orgelet, le compère-loriot. Urschprung.- (d'r) l'origine, la provenance. Urtail.- (s') le jugement. Urtailsvermeega.- (s') La jugeotte, le discernement. Üruffiarung.- (d') la première. Ürwàld.- (d'r) la forêt vierge. Ürzitt.- (d') l'ère primitive. üss.- hors de, éteint, fini. Üssààga.- (d') la déposition. üssabeglaita.- reconduire. üssabikumma.- recevoir la monnaie, réussir à savoir, réussir à sortir. üssabrenga.- sortir. üssabrenga.- (a Büach) éditer un livre. Ussadianscht.- (d'r) le service extérieur. üssafordra.- provoquer. üssafliaga.- être viré. üssagah.- rendre la monnaie. Üssagald / Üssamenz.- (s') La monnaie rendue. üssageh.- sortir. üssah.- paraître, avoir l'air de. üssakäija.- jeter dehors, rendre. üssakumma.- sortir, être élu. üssalahna.- (sech) se pencher dehors. üssalüaga.- regarder dehors. Ussamenischter.- (d'r) le ministre des affaires étrangères. üssa-n-äkla.- enlever l'envie de rester. üssanamma.- retirer de. üssanànder.- disjoint, séparés. üssanànderbracha.- rompre. Üssanàndersätzung.- (d') la dispute, la querelle. üssanànderschprenga.- éclater,. üssaplàtza.- laisser éclater (la colère). üssaschiawa.- remettre à plus tard. üssaschräija.- se laisser aller à crier. üssätza.- abandonner. Üssätzig.- (d'r) le lépreux. Ussasittler.- (d'r) le marginal. üssaputza.- (sech) s'endimancher. üssàrta.- dégénérer. üssaschprenga.- sauter dehors. üssaschteh.- dépasser. üssawandig.- par coeur, à l'extérieur. üssawarfa.- jeter par les fenêtres, jeter dehors. üssaziaga.- tirer dehors. üssbàggra.- excaver, draguer. üssbainla.- désosser. üssbässra.- améliorer le contenant. üssbeldung.- (d') la formation, l'instruction, l'entraînement. Üssbeldungsbihelf.- (d') l'allocation de formation professionnelle. üssberschta.- brosser. üssbezàhla.- payer, régler, rembourser. üssberschta.- brosser un habit. üssbihla.- débosseler. üssboija.- construire l'intérieur. üssbissa.- (a Zàhn) se casser une dent en mâchant. üssböita.- exploiter. üssbloosa.- souffler, éteindre. üssblüata.- saigner à blanc, jusqu'à la dernière goutte. üssbracha.- s'évader. üssbraita.- étaler, déployer. üssbränna.- cautériser, consumer par le feu. üssbriatla.- couver. Üssbruch.- (d'r) l'éruption, le déclenchement. üssbüacha.- rayer des livres, des registres. üsschàffa.- fignoler, ouvrager. üsschaida.- éliminer d'un concours, d'une course. Üsschaidung.- (d') l'élimination, l'extraction. Üsschaidungsmatsch.- (d'r) le match éliminatoire. üsschanka. servir à boire, débiter. üsschalla.- annoncer par l'appariteur. üsscheffa.- faire quitter le bateau, vider quelqu'un. üsschliaslig.- exclusif, unique. üsschetta.- renverser, répandre, vider. üsschettla.- secouer la poussière. Üsschlàg.- (d'r) l'éruption cutanée, le bourgeonnement. üsschlacka.- nettoyer en lèchant. üsschlàggawend.- décisif, déterminant. üsschliasa.- exclure, disqualifier. üsschliaslig.- à l'exclusion de. üsschloofa.- n'avoir plus sommeil, cuver le vin. üsschlupfa.- éclore. Üsschnett-. (d'r) l'extrait, la découpe. üsschnida.- découper. üsschnüfa.- expirer, reprendre son souffle. üsschpànna.- dételer se détendre. üsschpioniara.- épier, espionner. Üsschtachmodl.- (d'r) le moule à l'emporte-pièce. üsschtarwa.- en voie de disparition. üsschtäcka.- jalonner. üsschtälla.- exposer, étaler, délivrer. üsschtàffiara.- équiper. üsschteh.- endurer, supporter. üsschtiga.- descendre d'un véhicule. üsschträcka.- (sech) s'étirer. Üsschtràhlung.- rayonnement, irradiation, émission. üsschtricha.- rayer, biffer. üsschtupfa.- empailler. üssdalwa.- déterrer. üssdancka.- trouver la solution, imaginer. üssdefftla.- chercher la solution , inventer. üssdehna.- (sech) se dilater. Üssdruck.- (d'r) l'expression. üssdruckloos.- inexpressif. üssdrucka.- exprimer, extraire, presser. Üssdühr.- (d'r) l'endurance, la ténacité. üssdunschta.- aérer. Üssecht.- (d') le point de vue, les possibilités. üsserchtsloos.- sans espoir, sans avenir. Üssechtspunkt.- (d'r) le point de vue. Üssechtsturm.- (d'r) le belvédére. üsserdam.- en dehors de ça. üssergwenlig.- particulier. üsserhàlb.- En dehors de, à l'exception de. Üsserschta.- (s') le plus à l'extérieur. üssfàhra.- faire une rature. Üssfàll.- (d'r) la suppression. üssfella. remplir, remblayer. üssfendiga.- trouver, dénicher. üssfiarlig.- en détail. Üssfiahrung.- (d') l'exécution, la mise en application. Üssfiahrsschpärra.- (d') l'embargo. Üssflegler.- (d'r) l'excursionniste. Üssflug.- (d'r) l'excursion. Üssfluss.- (d'r) l'écoulement, la fuite. üssfrooga.- interroger, tirer les vers du nez. üssfrassa.- subir pour un autre. üssga.- dépenser. Üssgàng.- l'issue, la sortie. üssgedratta.- éculé. üssgekocht.- retors roublard. üssgezaichent.- excellent, parfait, médaillé. üssgfozelt.- éfiloché. üssgfrànzelt.- effrangé. üssghungert. affamé, famélique. üssgiasa.- fondre, remplir le moule. üssglaisa.- dérailler. Üsglich.- (d'r) l'égalisation, l'harmonisation, la compensation. üssglicha.- équilibrer, araser. Üssglichsgetrib.- (s') l'engrenage différentiel. üssgmàcht.- entendu, convenu. üssgmärgelt.- décharné üssgnumma.- excepté, à l'exception faite. üssgrachent.- calculé, précisément. üssgràwa.- déterrer, exhumer, dégager. üssgrüaijt.- reposé. üssgschtàffiart.- équipé à outrance. üssgschessa.- tout chié, tout craché, tout à fait ressemblant. üssgschloofa.- bien reposé. üssgschlossa.- exclu, impossible, hors de question. üssgschnetta.- décolleté. üssgschschrewa.- en toutes lettres. üssgschprocha.- prononcé, parfait. üssgschtorwa.- décimé, désert, plus personne. üssgsüacht.- choisi, sélectionné. üssgetratta.- parti, donné sa démission. üsshäcka.- manigancer. üsshalfa.- donner un coup de main. üsshaila.- guérir complètement. üsshàlta.- supporter, endurer, tenir. üsshandiga.- remettre dans d'autres mains. üsshehla.- creuser, vider de son contenu. Üsshelfspärsonàl.- (s') le personnel intérimaire. üsshewa.- vider le nid de ses oeufs. üsshola.- reculer pour prendre de l'élan, contourner largement. üsshungra.- réduire par la famine. üssiawa.- exercer un métier. üsskänna.- en connaître un bout. Üssklàng.- (d'r) la fin. üssklopfa.- épousseter, débourrer. üsskocha.- extraire le jus par la cuisson. üsskumma.- s'accorder, s'entendre. Üsskunft.- le renseignement. üsskuntschàfta.- se renseigner, espionner. üsskuppla.- débrayer. Üsslààga.- d') les dépenses, les avances. üsslaara.- renverser, vider. üsslàcha / üszanna.- se moquer, rire de quelqu'un. Üsslander.- étranger au pays. üsslàuifa.- se vider, terminer sa course. Üsslaifer.- (d'r) en botanique un rejeton, en montagne un contrefort. üssläscha.- éteindre, effacer. üsslasa.- trier, choisir, élire. Üsslasa.- (d') le grand cru. üsslefra.- extrader, expédier. üsslehna.- prêter à quelqu'un. üsslehra.- finir son apprentissage. üsslehsa.- acquitter, déclencher. üsslosa.- mettre en loterie. Üsslossung.- (d') l'omission. üsslüsa.- épouiller mais surtout dépouiller. Üsslüt.- (d'r) le dernier son. üssmàcha.- convenir, écosser, médire, éteindre. üssmeschta.- enlever le fumier, se débarrasser des choses inutiles. üss'm Hisla geh.- sortir de la maison. üss'm Hisla seh.- être déphasé, être dans tous ses états. üssmuschtra.- réformer. Üssnàhm.- (d') l'exception. Üssnàhmsfàll.- (d') le cas d'exeption. Üssnàhmszüaschtànd.- (d'r) l'état d'urgence. üssnàhmswis.- exeptionnellement, pour une fois. üssnamma.- vider les abats, dénicher. üssnutza.- exploiter, utiliser jusqu'à la fin. üssotma.- expirer, finir de réspirer. üsspàcka.- déballer, vider son sac. üsspälza.- Dépiauter, démonter de façon anarchique. üssposäuina.- crier sur les toits. üsspfiffa.- siffler, huer. üssplendra.- dévaliser,dépouiller, piller. üssprassa.- pressurer, extorquer. üssprowiara.- essayer, éprouver. Üsspuffrohr.- (s') le pot d'échappement. üsspumpa.- pomper, vider. üssputza.- élaguer, ébrancher, rafraîchir. üssrachna.- fixer le prix, compter. üssranga / üshanga.- se démettre quelque chose, décrocher. üssrechta.- aléser, transmettre. Üssreed.- (d') l'excuse, l'échappatoire, le faux-fuyant. üssreeda.- (sech) chercher des excuses. üssreeda.- dissuader, ôter de la tête de quelqu'un, finir de parler. üssrenga.- essorer. üssreschtung.- l'équipement, l'armement. üssriafa.- rendre public. üsrissa / üsbracha.- arracher, fuir d'un enfermement. üssrolla.- dérouler, étendre la pâte. Üssrottung. (d') l'extermination. üssrüajia.- se reposer. üssrühma.- vider une pièce, une armoire, un tiroir. üssrupfa.- déplumer. üssrutscha.- glisser. Üssrutscher.- la gaffe. üsschtàffiara.- installer. üsstaila.- distribuer généreusement. üssteftla.- chercher, bricoler üsstoowa.- (sech) se défouler. üssträckna.- dessécher, s'assécher. üsstüscha.- échanger, troquer. üssüacha.- choisir. üssüga.- vider en suçant. Üssverkàuif.- (d'r) les soldes. üsswaag.- issus, expédient, porte de sortie. üsswàcksa.- finir de grandir. Üsswàhl.- le choix, la sélection. üsswàhla .- étaler la pâte avec le rouleau. üsswàndla.- déménager. üsswàndra.- émigrer. üsswarfa.- lancer dans la foule, lancer l'hameçon. üsswartig.- A l'extérieur géographiquement. üsswart's.- (geh) aller à l'extérieur d'un lieu. üsswascha.- ronger, éroder, laver. üswescha.- effacer, gommer, faire disparaître. üsswis.- (d'r) la pièce d'identité. üsswicha.- éviter, esquiver. üsszaàhla.- (loh) se les faire payer au lieu de les récupérer. üssziagbàr.- extensible, à rallonge. üssziagstesch.- la table à rallonge. Üsszehrung.- (d') la tuberculose ou le cancer. Üszaichnung.- (d') la décoration, la distinction. üsszupfa.- épiler, pincer. Üsüs.- (d'r) l'usage; la coutume. ütza.- se moquer, rire de quelqu'un. Ütter.- (s') la mamelle de la vache. |