Le o se prononce de deux façons : Le o comme le o normal. Le ö comme le e ou bien le eu. |
Exemple : Foehn = Föhn et se prononce Feuhn. |
o / oi.- aussi. Oasa.- (d') l'oasis. ob.- ou. Obai.- (d') les jambes arqués. obdàchloos.- sans abri, sans toit. Obdükzion.- (d') l'autopsie. obglich.- bien que. Oblàt.- (s') d'r Benedikta-n-oblàt. Oblatek.- (l') d'Judawàffla. obligàtorisch.- obligatoirement. Obligàzion.- (d') l'obligation de la banque. ob odder net.- ou ou pas. Oboi.- (s') le hautbois. Obolüs.- (d'r) le don, l'obole. Obscht.- (s') les fruits. Obschtbàuim.- (d'r) l'arbre fruitier. Obschtgàrta.- (d'r) le verger. Obschtkaller.- (d'r) la cave à fruits. Obschtmüas.- (s') la compote de fruit. Obschtwaja.- (d'r) la tarte aux fruits. obsi.- (z') par le haut. obsi.- (z'unter) la tête à l'envers, sens dessus dessous. obwohl.- bien que. Ocks.- (d'r) le boeuf. ocksa.- travailler dur comme un boeuf. Ocksanarf.- (d'r) le nerf de boeuf. Ocksanàuiga.- (d') les oeufs sur le plat. Ocksafiarer.- (d'r) le bouvier. Ocksamühlsàlàt.- (d'r) la salade de museau de boeuf. Ocksaschwànz.- (d'r) la queue de boeuf. Ocksaschwànzsuppa.- (d') la soupe à la queue de boeuf. Öda.- (d') le désert. odder.- ou bien. Odra.- (d') la veine. Ofa.- (d'r) le fourneau, le poêle. Ofabànk.- (d'r) la banquette de poêle. ofafresch.- frais du four. Ofarohr.- (s') le tuyau de poêle. Ofasätzer.- (d'r) le fumiste. Offabàrung.- (d') la révélation. offeriara.- offrir. Offiziar.- (d'r) l'officier. Ohbai.- (s') la jambe arquée. Ohl.- (d'r) l'anguille. ohla.- (sech) se prélasser. ohlglàtt.- gluant, glissant. Ohma.- (d'r) presque 50 litres de vin. Ohmàcht.- (d') l'évanouissement. ohna.- sans. ohna witter's.- sans autre forme de procès. oho!- eh ben! Ohr.- (s') l'oreille. Ohradokter. (d'r) l'ORL. Ohragrawler.- (d'r) le perce-oreille. Ohralappla. (d') les lobes d'oreille. Ohramuschla.- (d') la conque, le pavillon. Ohrarengla.- (d') les boucles d'oreille. Ohraschettler.- (d'r) le secoueur d'oreille, le mauvais vin. Ohraschmàlz.- (d'r) le cérumen. Ohraschooner.- (d'r) le protège oreilles. ohrasüsa.- (s') le bourdonnement des oreilles, les acouphènes. ohraziga.- (d'r) le témoin auriculaire. Ohrawurm.- (d'r) la rengaine. Ohrfiga.- (d') la gifle. Ohwa.- (d'r) le soir. Ohwa-n-assa.- (s') le quatre-heures.- Oktower.- (d'r) Le mois d'octobre. Oktowerfascht.- (s') la fète d'octbre. Oktowertee.- (d'r) Oktrüa.- (d'r) l'octroi. ökümenisch.- eucuménique. Olivabàim.- (d'r) l'olivier. Oliva-n-eel.- (s') l'huile d'olives. Om.- (s') le présage, l'augure. Omaisa.- (d') la fourmi. Omaisabar. (d'r) le fourmillier. Omaisahüffa.- (d'r) la fourmiliaire. onaniara.- (sech) se masturber. Oowa.- (d'r) le soir. Oowa-n-assa.- (s') le goûter. Oowadämmerung.- (d') le crépuscule. Oowabrot.- (s') repas froid du soir. Oowabattzittskläckla.- (s') la cloche pour la prière du soir. Oowarot.- (s') le crépuscule. Oper.- (d') l'opéra. Opfer.- (s') le sacrifice, la victime. opferberait.- plein d'abnégation. Opferkärwla.- (s') le panier pour la quête. Opferschtai.- (d'r) la pierre des sacrifices. Opferschtock.- (d'r) le tronc. Opferung.-.- (d') l'offertoire, le sacrifice. Opposizion.- (d') l'opposition. Oprabàl.- (d'r) le bal de l'opéra. Opraglàs.- (s') les jumelles de théâtre, les lorgnettes. Oprasangra.- (d') la cantatrice. opta.- opter. optik.- (d') l'optique. Optiker.- (d'r) l'opticien. Optimischt.- (d'r) l'optimiste. Optischasenn.- (d'r) la vue. Optischatöischung.- (d') l'illusion d'optique. Oràscha.- (d') l'orange. Orda.- (d') la décoration. Ordesgaischtliga.- (d'r) membre du clergé membre régulier. ordinär.- Commun, vulgaire, mal élevé, crapuleux. ordlig.- avenant, bien élevé. ordna.- classer, ranger. Ordnung.- (d') l'ordre, le règlement. ordnungsmaasig. conforme aux règles, réglementaire. Ordnungszàhl.- (d') le nombre ordinal, le numéro atomique. Oregano.- (d') l'origan. Orgalamànn.- (d'r) le joueur d'orgue de barbarie. Orgànescht.- (d'r) l'organiste. Orgànschpanda.- (d') le don d'organe. Orgànverpflànzung.- (d') la transplantation d'organe. Orgelbehna.- (d') le buffet d'orgue. Orgelpfiffa.- (d') le tuyau d'orgue. Orgla.- (d') l'orgue. Originàlfàssung.- (d') la version originale. Originàlsandung. (d') l'émission en direct. Orkàn.- (d'r) l'ouragan. Orkäschter.- (s') l'orchestre. Orkäschtergràwa.- (d'r) la fosse d'orchestre. Orkäschterlooscha.- (d') l'avant-scène, la baignoire. Ornàt.- (s') les habits sacerdotaux et de cérémonie. Ort.- (s') le lieu. ortlig.- local. Ortschàft.- (d') la localité, l'agglomération. Ortsgschprach. (s') la communication locale. Ortskrànkakàssa.- (d') la caisse locale de maladie. ortskundig.- qui connaît les lieux. Ortsnàmma.- (d'r) le toponyme. Ortsnätz.- (s') le réseau local. Ortssasig.- (d'r) l'autochtone. Ortstail.- (s') le quartier. Ortsüssgàng.- (d'r) la sortie de la localité. Ortszitt.- (d') l'heure locale. Ort un Schtälla.- (s') en temps et en lieu. orwar.- au revoir. Oschpes.- (d'r) l'hospice. Oschta.- (d'r) l'est. Oschtra.- (d') les pâques. Oschtra màcha.- faire ses Pâques. Oschteraier / Oschtergàggala.- (d') les oeufs de Pâques. Oschtergrüass.- (d'r) variété de radis long de printemps. Oschterhàs.- (d'r) le lièvre de Pâques. Oschterlammla.- (s') l'agneau pascal. Oschtermantig.- (d'r) le lundi de Pâques. Oschterputz. (d'r) le nettoyage de printemps. Oschterblüama.- (d') l'anémone pulsatile. Oschtermonet.- (d'r) le mois d'avril. Oschtersunntig.- (d'r) le dimanche de Pâques. Oschtsee.- (d'r) la mer baltique. Oschtwend.- (d'r) le vent d'est. Otem.- (d'r) la respiration. otemràuiwend.- a couper le souffle. Otembeschwarda. (d') les troubles respiratoires. otemlos.- essoufflé. Otemwaag.- (d') les voies respiratoires. otomàtisch.- automatique. Ototeera. (d') la porte de voiture. Otounfàll.- (d'r) l'accident de voiture. Otowarkschtàtt.- (d') le garage. Otter.- (d'r) la vipère. owa.- en haut. owa-n-awag.- surtout, de toute manière. owadrà. au dessus de. owadreewer.- pardessus. owa bis unta.- (vu) du haut en bas. owadruff.- dessus. owadri.- pardessus le marché:. owa hui un unta pfoui.- pas plus propre en haut qu'en bas. Owalànd.- (s') l'Occident. Owamohl.- (s') la Cêne. owa-n-ohna.- en haut sans, le monokini. Ower.- (d'r) le garçon de café. Oweràrm.- (d'r) la partie supérieure du bras. Owerbefahlshàwer.- (d'r) le commandant en chef. Owerfanschterla.- (s') l'imposte. Owerflächa.- (d') la surface. Owerflachlig.- superficiellement. Owergfräit.- (d'r) le caporal-chef. Owergschoss.- (s') l'étage supérieur. Owergranza.- (d') le plafond. owerhàlb.- au dessus de, en amont de. Owerin.- (d') la mère supérieure. Owerkällner.- (d'r) le maître d'hôtel. Owerkärwer.- (d'r) le buste. Owerkehfel.- (d'r) la mächoire supérieure. Owerkommàndo.- (s') le haut commandement. Owerlander.- (d'r) du pays du haut, le Haut-Rhinois. Owerlàuif. (d'r) le cours supérieur. Owerlöitnànt.- (d'r) le lieutenant-colonel. Owermaischter.- (d'r) le chef d'atelier, le porion. Owerscht.- (d'r) le colonel. Owerschtàtsànwàlt.- (d'r) le procureur général. Owerschwäschter. (d') l'infirmière major. Owertàg / Ewertàg.- (d'r) le travail de jour. Owerwend / Ewerwend.- (d'r) le vent du Sud. Owrikait.- (d') l'autorité. owrikaitsherig.- respectueux de l'autorité. Oxydiara.- oxyder. |